Aicha Bassou (48) The world
The days passed, they lengthening and finished off the spring rains to melt the snowpack of the steppe and forests of the eastern High Moulouya. Midelt and his circle, Itzer, Boumia, Tounfite were no longer isolated from the rest of the country. The Col du Zad, of Talghoumt, Tanout Oufilal were open to traffic. The truck
Ait Ouribane linking Taghzout Midelt, resumed its activity. Ouchari was, the truck driver who reported to Ouadichane the rumor for several months Taghzout on Oubaw and other mafia cedar. He entrusted him with a glass of tea in the cafe usual Ouadichane (Coffee Addi):
- If the rumor is true, Oubaw and his clique will be in big trouble.
was good news, yet no trace of joy did not appear Ouadichane's face. He replied with great skepticism:
- Listen my friend, Oubaw is undoubtedly the most powerful, the proudest and most profligate of all the inhabitants of Taghzout. He fattened as you know in the illegal trade of cedar. It has become dirty with the money one of the masters of the region. Local decision makers and regional fear, they will undoubtedly safe from harm.
Then, recollecting himself
Anyway, glory to God, Lord of worlds, he is there, which allowed me to ease the separation Souad undoubtedly alienate the scum of the Oubaw our way, and I Tassekourt. He let a long silence elapse before adding:
My uncle always said "that good is rewarded with good, evil with evil." If good men suffer damage and poor people get satisfaction, then ... "Besslama, nemsamah" (goodbye)
- I am perfectly of your opinion. In fact, since when you separated and Souad you?
- There is barely a fortnight. He added: "I had a very hard winter in the courts. God thank you, three years of hell with Souad past are now forgotten. He raised his glass to his lips, the goal to the end before adding:
I feel free now. I think about my future with Tassekourt. All will certainly be better. I am about to complete all necessary administrative steps to get closer to my beloved and mine. I just asked my tour at the health center closest to home, that of Tounfit.
Saturday, August 28, 2010
Sunday, August 15, 2010
Games Unblocked By School
Aicha Bassou (47).
From his small window, watching a good show Tassekourt, taghbalout (source), the trough and the marabout's tomb in the village were ibel3ichen (large flakes of snow).
The cold was cold and penetrating, not a soul passing by. A profound silence reigned over the village Taghzout. It was broken only by a few braying donkeys. It had snowed incessantly for several days. The men were clearing snow from the roof twice a day. It accumulated in the streets around the houses. After a few days its thickness exceeded the height of the walls. The doors were locked, and the men were forced to escape through the windows. The Ait
Taghzout united voluntarily to clear the roof of the oldest and widows. They defraying difficult paths between the walls and the snowdrift. Where food, feed or simply tamtount (yeast) ran out to the neighbors, they had resource than to practice a narrow path to reach the opposite door and request or offer things.
Tassekourt remained confined at home for several weeks she lived with her family in the only room spared timeqa (raindrops Filtered roof).
She loved this room for the memories attached to it. She was born and had lived there between these walls weathered by time.
Lately Tassekourt mother had noticed that her daughter had become indifferent to what was happening around her. She seemed to lose interest in his father more and more. When he returned, she turned toward him her eyes cold and empty. If asked something, she replied with one word, nothing more.
Tassekourt became foreign. She no longer just look bored as before, she still looked distracted. When she thought of what awaited him as a second wife in Ait Oubaw, she began to think a great time without seeing anything or hear anything. And, however, when she remembers the promises of his beloved Ouadichane, suddenly became very happy and began to laugh for nothing.
Tabouhedoute A neighbor, who could not maintain his fire all day, because of his frequent entries and exits to the neighbors, came one night begging aghenja (one scoop) of coals in Ait Oujeghrour, she reported on a rumor about Tassekourt Oubaw, traveling with force in the cottages of the village .
From his small window, watching a good show Tassekourt, taghbalout (source), the trough and the marabout's tomb in the village were ibel3ichen (large flakes of snow).
The cold was cold and penetrating, not a soul passing by. A profound silence reigned over the village Taghzout. It was broken only by a few braying donkeys. It had snowed incessantly for several days. The men were clearing snow from the roof twice a day. It accumulated in the streets around the houses. After a few days its thickness exceeded the height of the walls. The doors were locked, and the men were forced to escape through the windows. The Ait
Taghzout united voluntarily to clear the roof of the oldest and widows. They defraying difficult paths between the walls and the snowdrift. Where food, feed or simply tamtount (yeast) ran out to the neighbors, they had resource than to practice a narrow path to reach the opposite door and request or offer things.
Tassekourt remained confined at home for several weeks she lived with her family in the only room spared timeqa (raindrops Filtered roof).
She loved this room for the memories attached to it. She was born and had lived there between these walls weathered by time.
Lately Tassekourt mother had noticed that her daughter had become indifferent to what was happening around her. She seemed to lose interest in his father more and more. When he returned, she turned toward him her eyes cold and empty. If asked something, she replied with one word, nothing more.
Tassekourt became foreign. She no longer just look bored as before, she still looked distracted. When she thought of what awaited him as a second wife in Ait Oubaw, she began to think a great time without seeing anything or hear anything. And, however, when she remembers the promises of his beloved Ouadichane, suddenly became very happy and began to laugh for nothing.
Tabouhedoute A neighbor, who could not maintain his fire all day, because of his frequent entries and exits to the neighbors, came one night begging aghenja (one scoop) of coals in Ait Oujeghrour, she reported on a rumor about Tassekourt Oubaw, traveling with force in the cottages of the village .
Tuesday, August 3, 2010
School Nurse Clinic Decorations
Trappist and Franciscan Sisters in Midelt.
At the foot of Jebel Al Ayachi in the small picturesque valley Outat (
former Midelt), in Ait Yafelman population (those who have found peace
), live six Cistercian monks (two survivors
Tibhirine.)
Since their arrival in Midelt, in March 2000, the small community of
Trappist monks continues to make improvements in the buildings of the former
Casbah Meryem
(built in the late 20's by the Franciscan Sisters). This
which means most likely that this haven of peace for
should realize their spiritual ideal.
With the Franciscan Sisters of Mary, who lived in a house at
few meters from the Casbah, the Trappist monks will carry on the tradition
of the Christian presence in the region.
This small Christian community lives with the local population in
a spirit of friendliness and neighborliness.
"We live with people daily by a fraternity and mutual acceptance
"said an old sister who lives in Las
Midelt since the sixties, and she adds:" People are simple, open and very hospitable
.
For F. Jean Pierre, the prior of the Trappist group in an interview given to a review
(Tel Quel of 29/06/2009) said: "We enrich
in contact with each other, and when we make our profit
modest capacity to help those who suffer, we know
while our presence is not in vain. "
The Franciscan Sisters: arrivals in 1926 to Midelt They were quickly adopted by
population. The Berbers called them
timraboutines (amrabet = follower of a zaouia). Their health agenda
was well received (they were raising the orphans and the sick cared
.) The first Sisters of the Casbah to
visited patients at home, and for distant ksour, and Tachaouite
Tatiouines, they went back to donkey. Later, in the early 80's
, Sister Cecilia had invented the mobile clinic with two other Franciscan
, they followed the nomadic Ait Morghgad (
other fraction of Ait Yafelman ) In their seasonal migration. Today
again, the sisters which inevitably reduces the number continues to
help women and children in need: literacy, medical care
, learning sewing and weaving.
At the foot of Jebel Al Ayachi in the small picturesque valley Outat (
former Midelt), in Ait Yafelman population (those who have found peace
), live six Cistercian monks (two survivors
Tibhirine.)
Since their arrival in Midelt, in March 2000, the small community of
Trappist monks continues to make improvements in the buildings of the former
Casbah Meryem
(built in the late 20's by the Franciscan Sisters). This
which means most likely that this haven of peace for
should realize their spiritual ideal.
With the Franciscan Sisters of Mary, who lived in a house at
few meters from the Casbah, the Trappist monks will carry on the tradition
of the Christian presence in the region.
This small Christian community lives with the local population in
a spirit of friendliness and neighborliness.
"We live with people daily by a fraternity and mutual acceptance
"said an old sister who lives in Las
Midelt since the sixties, and she adds:" People are simple, open and very hospitable
.
For F. Jean Pierre, the prior of the Trappist group in an interview given to a review
(Tel Quel of 29/06/2009) said: "We enrich
in contact with each other, and when we make our profit
modest capacity to help those who suffer, we know
while our presence is not in vain. "
The Franciscan Sisters: arrivals in 1926 to Midelt They were quickly adopted by
population. The Berbers called them
timraboutines (amrabet = follower of a zaouia). Their health agenda
was well received (they were raising the orphans and the sick cared
.) The first Sisters of the Casbah to
visited patients at home, and for distant ksour, and Tachaouite
Tatiouines, they went back to donkey. Later, in the early 80's
, Sister Cecilia had invented the mobile clinic with two other Franciscan
, they followed the nomadic Ait Morghgad (
other fraction of Ait Yafelman ) In their seasonal migration. Today
again, the sisters which inevitably reduces the number continues to
help women and children in need: literacy, medical care
, learning sewing and weaving.
Subscribe to:
Comments (Atom)